LA FRANCOPHONIE (SON INFLUENCE SUR LES ANCIENNES COLONIES FRANĂAISES)
Download Full Final Year Project Topic and Materials for FREE. This Project Material contains 56 pages and contains Chapters 1-5
Keywords: Project Topic, Final Year Project Topic, Download Free Project Topic Material, LA FRANCOPHONIE (SON INFLUENCE SUR LES ANCIENNES COLONIES FRANĂAISES) Project Topic and Materials
LA FRANCOPHONIE (SON INFLUENCE SUR LES ANCIENNES COLONIES FRANĂAISES)
CHAPITRE I
LA FRANCOPHONIE ET SA PLACE DANS LE MONDE
1.1 La francophonie : Quâest-ce que câest ?
La francophonie est un mot qui a Ă©tĂ© créé Ă la fin du XIXe siĂšcle par le gĂ©ographe OnĂ©sime Reclus. Câest un mot quâil a utilisĂ© pour dĂ©signer lâensemble des locuteurs qui utilisent le français comme langue maternelle ou langue seconde. La francophonie dĂ©signe particuliĂšrement ceux qui parlent français, en dehors dâune notion gĂ©opolitique. Elle dĂ©signe lâensemble du monde francophone, câest-Ă -dire les diffĂ©rents pays et rĂ©gions oĂč le français est langue maternelle ou seconde. Autrement dit, le terme de la francophonie dĂ©signe lâensemble des gouvernements, pays oĂč instances officielles qui ont en commun lâusage du français dans leurs travaux ou leurs Ă©changes. La francophonie est associĂ©e Ă lâOrganisation Internationale de la Francophonie.
1.1.1 LâOrganisation Internationale de la Francophonie
Lâorganisation Internationale de la Francophonie (OIF) rassemble les gouvernements des pays ayant le français en partage. La premiĂšre confĂ©rence inter-gouvernementale a eu lieu Ă Niamey au Niger en 1969. La premiĂšre institution est lâAgence de CoopĂ©ration Culturelle et Technique (ACCT) créée en 1970, et devenue en 1995, lâAgence Inter-gouvernementale de la Francophonie (AIF). En 1986, il sâest tenu un sommet des chefs dâEtats et de gouvernements francophones. Au milieu des annĂ©es 1990, un tournant politique donne une nouvelle dimension Ă la francophonie qui Ă©tait jusque-lĂ essentiellement consacrĂ©e Ă la coopĂ©ration culturelle et Ă©conomique. AprĂšs le sommet de Cotonou en 1995, deux ans plus tard au sommet dâHanoĂŻ aboutit une nouvelle reforme. Elle consistait Ă lâadoption dâune nouvelle charte de la francophonie et le premier secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral de la francophonie Ă©tait Boutros Boutros Ghali par nomination. Une nouvelle rĂ©forme est intervenue en 2005. La confĂ©rence ministĂ©rielle qui sâest rĂ©unie Ă Tananarive en Madagascar adopte le 23 novembre une nouvelle charte de la francophonie. Dans un souci de simplification du systĂšme institutionnel, lâAgence gouvernementale constitue dĂ©sormais lâOrganisation Internationale de la Francophonie (OIF), sous lâautoritĂ© du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral de la francophonie.
1.1.2 Les objectifs de la francophonie
La francophonie en tant quâorganisation se veut maintenir les liens qui ont Ă©tĂ© créés entre ses membres par le partage de la langue française et des valeurs universelles, et souhaitant les utiliser au service de la paix, de la coopĂ©ration, de la solidaritĂ© et du dĂ©veloppement durable. Pour arriver Ă ses fins, elle sâest donnĂ©e des objectifs dâaider :
Ă lâinstauration et au dĂ©veloppement de la dĂ©mocratie, Ă la prĂ©vention, Ă la gestion et au rĂšglement des conflits et au soutien Ă lâEtat de droit et aux droits de lâhomme.
Ă lâintensification du dialogue des cultures et des civilisations, au rapprochement des peuples par leur connaissance mutuelle.
au renforcement de leur solidaritĂ© par des actions de coopĂ©ration multilatĂ©rale en vue de favoriser lâessor de leurs Ă©conomies.
Ă la promotion de lâĂ©ducation et de la formation.
La francophonie respecte la souveraineté des Etats, leurs langues et leurs cultures. Elle observe la plus stricte neutralité dans les questions de politique intérieure.
Les institutions de la présente charte concourent pour ce qui les concerne à la réalisation de ces objectifs et au respect de ces principes.
1.1.3 Les institutions et opérateurs de la francophonie
En tant quâorganisation bien structurĂ©e, la francophonie a des institutions qui lui permettent de trĂšs bien fonctionner. Ces institutions sont :
Les instances de la francophonie
La confĂ©rence des chefs dâEtats et de gouvernements des pays ayant le français en partage qui a Ă©tĂ© appelĂ©e aprĂšs le sommet.
La confĂ©rence ministĂ©rielle de la francophonie appelĂ©e confĂ©rence ministĂ©rielle. La confĂ©rence ministĂ©rielle se compose de tous les membres du sommet. Chaque membre est reprĂ©sentĂ© par le ministre des Affaires Ă©trangĂšres ou le ministre chargĂ© de la francophonie ou son dĂ©lĂ©guĂ©. La confĂ©rence ministĂ©rielle est prĂ©sidĂ©e par le ministre des Affaires Ă©trangĂšres ou le ministre chargĂ© de la francophonie du pays hĂŽte du sommet un an avant et un an aprĂšs celui-ci. Elle se prononce sur les grands axes de lâaction multilatĂ©rale de la francophonie. Elle prĂ©pare le sommet. Elle veille Ă lâexĂ©cution des dĂ©cisions arrĂȘtĂ©es par le sommet et prend toutes initiatives Ă cet effet. Elle adopte le budget et les rapports financiers de lâOIF ainsi que la rĂ©partition du fond multilatĂ©ral unique. La confĂ©rence ministĂ©rielle fixe les barĂšmes des contributions statutaires Ă lâOIF. Elle recommande au sommet lâadmission de nouveaux membres associĂ©s ou observateurs, ainsi que la nature de leurs droits et obligations.
Le conseil permanent de la francophonie appelĂ© Conseil permanent. Il est chargĂ© de la prĂ©paration et du suivi du sommet, sous lâautoritĂ© de la confĂ©rence ministĂ©rielle. Le conseil permanent est composĂ© des reprĂ©sentants personnels dĂ»ment accrĂ©ditĂ©s par les chefs dâEtats ou de gouvernements membres du sommet. Il est prĂ©sidĂ© par le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral de la francophonie. Il se prononce sur ses propositions et le soutient dans lâexercice de ses fonctions.
Le secrétaire général de la francophonie
Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral de la francophonie prĂ©side le conseil de coopĂ©ration. Il est reprĂ©sentĂ© dans les instances des opĂ©rateurs. Il dirige lâorganisation internationale de la francophonie.
Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral est Ă©lu pour quatre ans par les chefs dâEtats et de gouvernements. Son mandat peut ĂȘtre renouvelĂ©. Il est placĂ© sous lâautoritĂ© des instances.
Le statut du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral a un caractĂšre international. Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral ne demande ni ne reçoit dâinstructions ou dâĂ©moluments dâaucun gouvernement ni dâaucune autoritĂ© extĂ©rieure. Il est responsable au secrĂ©tariat de toutes les instances de la francophonie, aux sessions desquelles il assiste. Il prĂ©side le conseil permanent dont il prĂ©pare lâordre du jour. Il ne prend pas part au vote. Il veille Ă la mise en Ćuvre des mesures adoptĂ©es, dont il rend compte.
Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral est le reprĂ©sentant de lâOIF. A ce titre, il engage lâorganisation et signe les accords internationaux. Il peut dĂ©lĂ©guer ses pouvoirs. Il rend compte au sommet de lâexĂ©cution de son mandat. Il est chargĂ© de lâorganisation et du suivi des confĂ©rences ministĂ©rielles sectorielles dĂ©cidĂ©es pour le sommet.
LâOrganisation Internationale de la Francophonie (OIF)
LâAgence de coopĂ©ration culturelle et technique créée par la convention de Niamey du 20 mars 1970 et devenue lâAgence de la francophonie prend lâappellation â Organisation Internationale de la Francophonieâ. LâOrganisation Internationale de la Francophonie est une personne morale de droit international public et possĂšde la personnalitĂ© juridique. LâOIF peut contracter, acquĂ©rir, aliĂ©ner tous biens mobiliers et immobiliers, rester en justice ainsi que recevoir des dons, legs et subventions des gouvernements, des institutions publiques ou privĂ©es ou des particuliers.
Elle est le siĂšge juridique et administratif des attributions du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral. LâOIF remplit toutes tĂąches dâĂ©tude, dâinformation, de coordination et dâaction. Elle est habiletĂ© Ă faire tout acte nĂ©cessaire Ă la poursuite de ses objectifs. Elle collabore avec les diverses organisations internationales et rĂ©gionales sur la base des principes et des formes de coopĂ©ration multilatĂ©rale reconnus. Le siĂšge de lâOrganisation Internationale de la Francophonie est fixĂ© Ă Paris. LâAssemblĂ©e Parlementaire de la Francophonie (APF) qui est lâAssemblĂ©e consultative de la francophonie. Les opĂ©rateurs directs et reconnus du sommet qui concourent, dans les domaines de leurs compĂ©tences, aux objectifs de la francophonie tels que dĂ©finis dans la prĂ©sente charte. Ces opĂ©rateurs directs sont : lâAgence universitaire de la francophonie (AUF) TV5, la tĂ©lĂ©vision internationale de la francophonie LâUniversitĂ© Senghor dâAlexandrie. LâAssociation Internationale des maires et responsables des capitales et des mĂ©tropoles partiellement ou entiĂšrement francophones (AIMF).
1.2 La francophonie en Amérique
La francophonie Ă©tant devenue une organisation internationale, plusieurs Etats amĂ©ricains  ont adhĂ©rĂ© Ă lâOrganisation Internationale de la Francophonie. Parmi ces Etats, nous avons le Canada, le QuĂ©bec, le Nouveau-Brunswick, lâHaĂŻti, la Dominique, la Sainte Martinique, la Guadeloupe et Saint-Pierre et Miquelon par lâintermĂ©diaire de la France. Aux Etats-Unis, la Louisiane, le Connecticut, le Maime, le Massachussetts, le New Hampshire, le Rhode Island et le Vermont sont invitĂ©s en tant quâobservateurs au sommet de la francophonie.
1.2.1 LâAmĂ©rique du Nord
Le Canada compte 31,9 millions dâhabitants dont 7,2 millions au QuĂ©bec et deux langues officielles qui sont lâanglais et le français. Le gouvernement fĂ©dĂ©ral  est soumis Ă un strict bilinguisme. En dehors du QuĂ©bec et du Nouveau Brunswick, les francophones qui sont environ un million sont dispersĂ©s dans tout le pays et vivent donc en milieu minoritaire. La communautĂ© francophone la plus nombreuse est celle de lâOntario, en particulier dans la rĂ©gion dâOttawa. Mais, en dĂ©pit des efforts souvent fournis par les gouvernements provinciaux du Canada anglais, lâusage du français en milieu minoritaire est un combat de tous les jours. Au QuĂ©bec, la seule langue officielle est le français. Câest lâunique territoire continental nord-amĂ©ricain oĂč lâon peut vivre en français comme en France. Le français est la langue dâusage dans toutes les sphĂšres de la vie courante. Il est protĂ©gĂ© depuis 1977 par la Charte de la langue française et lâOffice de la langue  française. Le QuĂ©bec est souvent vu comme le garant de toute la francophonie nord-amĂ©ricaine. Il est lâexpression politique du Canada français, ainsi que le foyer et le point dâappui de tous les francophones nord-amĂ©ricaines.
Le Nouveau Brunswick est peuplĂ© de 750 000 habitants et est la seule province canadienne officiellement bilingue. Les francophones qui reprĂ©sentent environ le tiers des habitants se concentrent dans la partie nord de la province, Ă la frontiĂšre avec le QuĂ©bec. Il a accueilli un sommet de la francophonie en 1999. Aux Etats-Unis, le français est parlĂ© dans plusieurs endroits du pays. DâaprĂšs une investigation de 115 Census Bureau, un amĂ©ricain sur sept ne parle pas anglais chez lui. Il y a 13 millions dâamĂ©ricains qui sont dâorigine française et 1,6 million parle le français Ă la maison. Le Maime, le Vermont et le New Hampshire comptent une proportion non nĂ©gligeable de francophones. En Louisiane, le français sâest maintenu pendant tout le XIXe siĂšcle, puis a dĂ©clinĂ© rapidement. En 1920, lâEtat dĂ©cide mĂȘme de lâinterdire. Puis la langue française est rĂ©introduite Ă partir du dĂ©but des annĂ©es 1960, en particulier grĂące au Conseil pour le dĂ©veloppement du français en Louisiane   qui sont pour la plupart des Cajuns descendants des Acadiens dĂ©portĂ©s dâAcadie par les Anglais en 1975.
1.2.2 Antilles et Amérique du sud
Les pays antillais comme la Guadeloupe, la Martinique et la Guyane française constituent depuis 1946 des DĂ©partements dâOutre-mer (DOM) français. Comme dans le reste de la RĂ©publique, le français est la langue officielle. En HaĂŻti, on compte 7,1 millions dâhabitants. Les deux langues officielles de ce pays sont le français et le crĂ©ole haĂŻtien. Dans ce pays, il y a un faible taux dâalphabĂ©tisation. La Dominique et Sainte-Lucie ont Ă©tĂ© Ă tour de rĂŽle sous souverainetĂ© française puis britannique. Lâanglais y est la langue officielle mais le crĂ©ole Ă base lexicale française est la langue dâusage par la population de ces Ăźles aux sommets de la francophonie.
1.3 La francophonie en Europe
En Europe, nous avons lâUnion EuropĂ©enne au sein de laquelle nous nous retrouvons avec des pays anglophones, lusophones et francophones. Cette diversitĂ© linguistique a fait reculer le français au profit de lâanglais au sein de lâUnion EuropĂ©enne. Depuis 2002, lâOIF a fait de lâusage du français dans lâUnion EuropĂ©enne un de ses champs dâactivitĂ©s prioritaires et lui a consacrĂ© une de ses principales lignes budgĂ©taires, qui dĂ©passe Ă prĂ©sent les trois millions dâeuros. De plus, il propose principalement aux diplomates des formations Ă la langue française et en particulier  aux  nouveaux pays membres de lâunion ou candidats Ă lâadhĂ©sion, ainsi quâaux personnels des institutions europĂ©ennes, aux interprĂštes et aux traducteurs de français, aux journalistes et aux juristes.
Pour donner les cours de français, lâOIF fait appel aux Alliances françaises et aux instituts français, dâoĂč lâimportance du partenariat avec la France, la Belgique et le Luxembourg qui mettent Ă sa disposition un certain nombre de services, de moyens et relais dâinfluence. LâOIF aide Ă©galement Ă la prĂ©paration de concours europĂ©ens et organise des sĂ©minaires permettant des Ă©changes dâexpĂ©riences sur les affaires europĂ©ennes. La francophonie joue un rĂŽle important en Europe en matiĂšre de protection de la culture. Comme preuve, lâEurope et la francophonie se sont mobilisĂ©es dans le combat pour lâadoption, de la convention de lâUNESCO pour la protection et la promotion de la diversitĂ© des expressions culturelles et se dĂ©finissent dĂšs lâorigine comme des laboratoires de la diversitĂ© culturelle.
1.4 La francophonie en Afrique
LâAfrique francophonie dĂ©signe tous les Etats dâAfrique ayant la langue française en partage. Autrement dit, ce sont les anciennes colonies françaises qui constituent la francophonie en Afrique. Le français est arrivĂ© en Afrique avec la colonisation de la France et de la Belgique. Ainsi, lâAfrique est le continent avec le plus de locuteurs français dans le monde.
En Afrique, le français est surtout une langue seconde mais dans certains pays, il est devenu la premiĂšre langue comme dans la rĂ©gion dâAbidjan en CĂŽte dâIvoire, au BĂ©nin, etc.
Dans chacun des pays francophones dâAfrique, le français est parlĂ© avec des spĂ©cificitĂ©s locales en termes de prononciation et de vocabulaire. Par exemple, au BĂ©nin, la prononciation des mots est diffĂ©rente de celle de la CĂŽte dâIvoire câest-Ă -dire quâils nâont pas le mĂȘme accent.
De plus, en CĂŽte dâIvoire, nous avons ce quâon appelle le âNOUCHIâ câest-Ă -dire le pidgin français. Pour quelquâun qui nâa pas vĂ©cu en CĂŽte dâIvoire, mĂȘme sâil est francophone, il aura du mal Ă saisir le message.
Quelques Etats africains oĂč le français est langue officielle : BĂ©nin, Burkina Faso, Burundi, Cameroun, Comores, CĂŽte dâIvoire, Djibouti, Gabon, GuinĂ©e, GuinĂ©e Equatoriale, Madagascar, Mali, Niger, RĂ©publique Centrafricaine, RD Congo, RĂ©publique du Congo, SĂ©nĂ©gal, Seychelles, Tchad, Togo, Rwanda. Quelques Etats africains oĂč le français est langue administrative : lâAlgĂ©rie, le Maroc, lâĂle Maurice, la Mauritanie et la Tunisie.
CHAPITRE I
LA FRANCOPHONIE ET SA PLACE DANS LE MONDE
1.1 La francophonie : Quâest-ce que câest ?
La francophonie est un mot qui a Ă©tĂ© créé Ă la fin du XIXe siĂšcle par le gĂ©ographe OnĂ©sime Reclus. Câest un mot quâil a utilisĂ© pour dĂ©signer lâensemble des locuteurs qui utilisent le français comme langue maternelle ou langue seconde. La francophonie dĂ©signe particuliĂšrement ceux qui parlent français, en dehors dâune notion gĂ©opolitique. Elle dĂ©signe lâensemble du monde francophone, câest-Ă -dire les diffĂ©rents pays et rĂ©gions oĂč le français est langue maternelle ou seconde. Autrement dit, le terme de la francophonie dĂ©signe lâensemble des gouvernements, pays oĂč instances officielles qui ont en commun lâusage du français dans leurs travaux ou leurs Ă©changes. La francophonie est associĂ©e Ă lâOrganisation Internationale de la Francophonie.
1.1.1 LâOrganisation Internationale de la Francophonie
Lâorganisation Internationale de la Francophonie (OIF) rassemble les gouvernements des pays ayant le français en partage. La premiĂšre confĂ©rence inter-gouvernementale a eu lieu Ă Niamey au Niger en 1969. La premiĂšre institution est lâAgence de CoopĂ©ration Culturelle et Technique (ACCT) créée en 1970, et devenue en 1995, lâAgence Inter-gouvernementale de la Francophonie (AIF). En 1986, il sâest tenu un sommet des chefs dâEtats et de gouvernements francophones. Au milieu des annĂ©es 1990, un tournant politique donne une nouvelle dimension Ă la francophonie qui Ă©tait jusque-lĂ essentiellement consacrĂ©e Ă la coopĂ©ration culturelle et Ă©conomique. AprĂšs le sommet de Cotonou en 1995, deux ans plus tard au sommet dâHanoĂŻ aboutit une nouvelle reforme. Elle consistait Ă lâadoption dâune nouvelle charte de la francophonie et le premier secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral de la francophonie Ă©tait Boutros Boutros Ghali par nomination. Une nouvelle rĂ©forme est intervenue en 2005. La confĂ©rence ministĂ©rielle qui sâest rĂ©unie Ă Tananarive en Madagascar adopte le 23 novembre une nouvelle charte de la francophonie. Dans un souci de simplification du systĂšme institutionnel, lâAgence gouvernementale constitue dĂ©sormais lâOrganisation Internationale de la Francophonie (OIF), sous lâautoritĂ© du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral de la francophonie.
1.1.2 Les objectifs de la francophonie
La francophonie en tant quâorganisation se veut maintenir les liens qui ont Ă©tĂ© créés entre ses membres par le partage de la langue française et des valeurs universelles, et souhaitant les utiliser au service de la paix, de la coopĂ©ration, de la solidaritĂ© et du dĂ©veloppement durable. Pour arriver Ă ses fins, elle sâest donnĂ©e des objectifs dâaider :
Ă lâinstauration et au dĂ©veloppement de la dĂ©mocratie, Ă la prĂ©vention, Ă la gestion et au rĂšglement des conflits et au soutien Ă lâEtat de droit et aux droits de lâhomme.
Ă lâintensification du dialogue des cultures et des civilisations, au rapprochement des peuples par leur connaissance mutuelle.
au renforcement de leur solidaritĂ© par des actions de coopĂ©ration multilatĂ©rale en vue de favoriser lâessor de leurs Ă©conomies.
Ă la promotion de lâĂ©ducation et de la formation.
La francophonie respecte la souveraineté des Etats, leurs langues et leurs cultures. Elle observe la plus stricte neutralité dans les questions de politique intérieure.
Les institutions de la présente charte concourent pour ce qui les concerne à la réalisation de ces objectifs et au respect de ces principes.
1.1.3 Les institutions et opérateurs de la francophonie
En tant quâorganisation bien structurĂ©e, la francophonie a des institutions qui lui permettent de trĂšs bien fonctionner. Ces institutions sont :
Les instances de la francophonie
La confĂ©rence des chefs dâEtats et de gouvernements des pays ayant le français en partage qui a Ă©tĂ© appelĂ©e aprĂšs le sommet.
La confĂ©rence ministĂ©rielle de la francophonie appelĂ©e confĂ©rence ministĂ©rielle. La confĂ©rence ministĂ©rielle se compose de tous les membres du sommet. Chaque membre est reprĂ©sentĂ© par le ministre des Affaires Ă©trangĂšres ou le ministre chargĂ© de la francophonie ou son dĂ©lĂ©guĂ©. La confĂ©rence ministĂ©rielle est prĂ©sidĂ©e par le ministre des Affaires Ă©trangĂšres ou le ministre chargĂ© de la francophonie du pays hĂŽte du sommet un an avant et un an aprĂšs celui-ci. Elle se prononce sur les grands axes de lâaction multilatĂ©rale de la francophonie. Elle prĂ©pare le sommet. Elle veille Ă lâexĂ©cution des dĂ©cisions arrĂȘtĂ©es par le sommet et prend toutes initiatives Ă cet effet. Elle adopte le budget et les rapports financiers de lâOIF ainsi que la rĂ©partition du fond multilatĂ©ral unique. La confĂ©rence ministĂ©rielle fixe les barĂšmes des contributions statutaires Ă lâOIF. Elle recommande au sommet lâadmission de nouveaux membres associĂ©s ou observateurs, ainsi que la nature de leurs droits et obligations.
Le conseil permanent de la francophonie appelĂ© Conseil permanent. Il est chargĂ© de la prĂ©paration et du suivi du sommet, sous lâautoritĂ© de la confĂ©rence ministĂ©rielle. Le conseil permanent est composĂ© des reprĂ©sentants personnels dĂ»ment accrĂ©ditĂ©s par les chefs dâEtats ou de gouvernements membres du sommet. Il est prĂ©sidĂ© par le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral de la francophonie. Il se prononce sur ses propositions et le soutient dans lâexercice de ses fonctions.
Le secrétaire général de la francophonie
Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral de la francophonie prĂ©side le conseil de coopĂ©ration. Il est reprĂ©sentĂ© dans les instances des opĂ©rateurs. Il dirige lâorganisation internationale de la francophonie.
Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral est Ă©lu pour quatre ans par les chefs dâEtats et de gouvernements. Son mandat peut ĂȘtre renouvelĂ©. Il est placĂ© sous lâautoritĂ© des instances.
Le statut du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral a un caractĂšre international. Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral ne demande ni ne reçoit dâinstructions ou dâĂ©moluments dâaucun gouvernement ni dâaucune autoritĂ© extĂ©rieure. Il est responsable au secrĂ©tariat de toutes les instances de la francophonie, aux sessions desquelles il assiste. Il prĂ©side le conseil permanent dont il prĂ©pare lâordre du jour. Il ne prend pas part au vote. Il veille Ă la mise en Ćuvre des mesures adoptĂ©es, dont il rend compte.
Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral est le reprĂ©sentant de lâOIF. A ce titre, il engage lâorganisation et signe les accords internationaux. Il peut dĂ©lĂ©guer ses pouvoirs. Il rend compte au sommet de lâexĂ©cution de son mandat. Il est chargĂ© de lâorganisation et du suivi des confĂ©rences ministĂ©rielles sectorielles dĂ©cidĂ©es pour le sommet.
LâOrganisation Internationale de la Francophonie (OIF)
LâAgence de coopĂ©ration culturelle et technique créée par la convention de Niamey du 20 mars 1970 et devenue lâAgence de la francophonie prend lâappellation â Organisation Internationale de la Francophonieâ. LâOrganisation Internationale de la Francophonie est une personne morale de droit international public et possĂšde la personnalitĂ© juridique. LâOIF peut contracter, acquĂ©rir, aliĂ©ner tous biens mobiliers et immobiliers, rester en justice ainsi que recevoir des dons, legs et subventions des gouvernements, des institutions publiques ou privĂ©es ou des particuliers.
Elle est le siĂšge juridique et administratif des attributions du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral. LâOIF remplit toutes tĂąches dâĂ©tude, dâinformation, de coordination et dâaction. Elle est habiletĂ© Ă faire tout acte nĂ©cessaire Ă la poursuite de ses objectifs. Elle collabore avec les diverses organisations internationales et rĂ©gionales sur la base des principes et des formes de coopĂ©ration multilatĂ©rale reconnus. Le siĂšge de lâOrganisation Internationale de la Francophonie est fixĂ© Ă Paris. LâAssemblĂ©e Parlementaire de la Francophonie (APF) qui est lâAssemblĂ©e consultative de la francophonie. Les opĂ©rateurs directs et reconnus du sommet qui concourent, dans les domaines de leurs compĂ©tences, aux objectifs de la francophonie tels que dĂ©finis dans la prĂ©sente charte. Ces opĂ©rateurs directs sont : lâAgence universitaire de la francophonie (AUF) TV5, la tĂ©lĂ©vision internationale de la francophonie LâUniversitĂ© Senghor dâAlexandrie. LâAssociation Internationale des maires et responsables des capitales et des mĂ©tropoles partiellement ou entiĂšrement francophones (AIMF).
1.2 La francophonie en Amérique
La francophonie Ă©tant devenue une organisation internationale, plusieurs Etats amĂ©ricains  ont adhĂ©rĂ© Ă lâOrganisation Internationale de la Francophonie. Parmi ces Etats, nous avons le Canada, le QuĂ©bec, le Nouveau-Brunswick, lâHaĂŻti, la Dominique, la Sainte Martinique, la Guadeloupe et Saint-Pierre et Miquelon par lâintermĂ©diaire de la France. Aux Etats-Unis, la Louisiane, le Connecticut, le Maime, le Massachussetts, le New Hampshire, le Rhode Island et le Vermont sont invitĂ©s en tant quâobservateurs au sommet de la francophonie.
1.2.1 LâAmĂ©rique du Nord
Le Canada compte 31,9 millions dâhabitants dont 7,2 millions au QuĂ©bec et deux langues officielles qui sont lâanglais et le français. Le gouvernement fĂ©dĂ©ral  est soumis Ă un strict bilinguisme. En dehors du QuĂ©bec et du Nouveau Brunswick, les francophones qui sont environ un million sont dispersĂ©s dans tout le pays et vivent donc en milieu minoritaire. La communautĂ© francophone la plus nombreuse est celle de lâOntario, en particulier dans la rĂ©gion dâOttawa. Mais, en dĂ©pit des efforts souvent fournis par les gouvernements provinciaux du Canada anglais, lâusage du français en milieu minoritaire est un combat de tous les jours. Au QuĂ©bec, la seule langue officielle est le français. Câest lâunique territoire continental nord-amĂ©ricain oĂč lâon peut vivre en français comme en France. Le français est la langue dâusage dans toutes les sphĂšres de la vie courante. Il est protĂ©gĂ© depuis 1977 par la Charte de la langue française et lâOffice de la langue  française. Le QuĂ©bec est souvent vu comme le garant de toute la francophonie nord-amĂ©ricaine. Il est lâexpression politique du Canada français, ainsi que le foyer et le point dâappui de tous les francophones nord-amĂ©ricaines.
Le Nouveau Brunswick est peuplĂ© de 750 000 habitants et est la seule province canadienne officiellement bilingue. Les francophones qui reprĂ©sentent environ le tiers des habitants se concentrent dans la partie nord de la province, Ă la frontiĂšre avec le QuĂ©bec. Il a accueilli un sommet de la francophonie en 1999. Aux Etats-Unis, le français est parlĂ© dans plusieurs endroits du pays. DâaprĂšs une investigation de 115 Census Bureau, un amĂ©ricain sur sept ne parle pas anglais chez lui. Il y a 13 millions dâamĂ©ricains qui sont dâorigine française et 1,6 million parle le français Ă la maison. Le Maime, le Vermont et le New Hampshire comptent une proportion non nĂ©gligeable de francophones. En Louisiane, le français sâest maintenu pendant tout le XIXe siĂšcle, puis a dĂ©clinĂ© rapidement. En 1920, lâEtat dĂ©cide mĂȘme de lâinterdire. Puis la langue française est rĂ©introduite Ă partir du dĂ©but des annĂ©es 1960, en particulier grĂące au Conseil pour le dĂ©veloppement du français en Louisiane   qui sont pour la plupart des Cajuns descendants des Acadiens dĂ©portĂ©s dâAcadie par les Anglais en 1975.
1.2.2 Antilles et Amérique du sud
Les pays antillais comme la Guadeloupe, la Martinique et la Guyane française constituent depuis 1946 des DĂ©partements dâOutre-mer (DOM) français. Comme dans le reste de la RĂ©publique, le français est la langue officielle. En HaĂŻti, on compte 7,1 millions dâhabitants. Les deux langues officielles de ce pays sont le français et le crĂ©ole haĂŻtien. Dans ce pays, il y a un faible taux dâalphabĂ©tisation. La Dominique et Sainte-Lucie ont Ă©tĂ© Ă tour de rĂŽle sous souverainetĂ© française puis britannique. Lâanglais y est la langue officielle mais le crĂ©ole Ă base lexicale française est la langue dâusage par la population de ces Ăźles aux sommets de la francophonie.
1.3 La francophonie en Europe
En Europe, nous avons lâUnion EuropĂ©enne au sein de laquelle nous nous retrouvons avec des pays anglophones, lusophones et francophones. Cette diversitĂ© linguistique a fait reculer le français au profit de lâanglais au sein de lâUnion EuropĂ©enne. Depuis 2002, lâOIF a fait de lâusage du français dans lâUnion EuropĂ©enne un de ses champs dâactivitĂ©s prioritaires et lui a consacrĂ© une de ses principales lignes budgĂ©taires, qui dĂ©passe Ă prĂ©sent les trois millions dâeuros. De plus, il propose principalement aux diplomates des formations Ă la langue française et en particulier  aux  nouveaux pays membres de lâunion ou candidats Ă lâadhĂ©sion, ainsi quâaux personnels des institutions europĂ©ennes, aux interprĂštes et aux traducteurs de français, aux journalistes et aux juristes.
Pour donner les cours de français, lâOIF fait appel aux Alliances françaises et aux instituts français, dâoĂč lâimportance du partenariat avec la France, la Belgique et le Luxembourg qui mettent Ă sa disposition un certain nombre de services, de moyens et relais dâinfluence. LâOIF aide Ă©galement Ă la prĂ©paration de concours europĂ©ens et organise des sĂ©minaires permettant des Ă©changes dâexpĂ©riences sur les affaires europĂ©ennes. La francophonie joue un rĂŽle important en Europe en matiĂšre de protection de la culture. Comme preuve, lâEurope et la francophonie se sont mobilisĂ©es dans le combat pour lâadoption, de la convention de lâUNESCO pour la protection et la promotion de la diversitĂ© des expressions culturelles et se dĂ©finissent dĂšs lâorigine comme des laboratoires de la diversitĂ© culturelle.
1.4 La francophonie en Afrique
LâAfrique francophonie dĂ©signe tous les Etats dâAfrique ayant la langue française en partage. Autrement dit, ce sont les anciennes colonies françaises qui constituent la francophonie en Afrique. Le français est arrivĂ© en Afrique avec la colonisation de la France et de la Belgique. Ainsi, lâAfrique est le continent avec le plus de locuteurs français dans le monde.
En Afrique, le français est surtout une langue seconde mais dans certains pays, il est devenu la premiĂšre langue comme dans la rĂ©gion dâAbidjan en CĂŽte dâIvoire, au BĂ©nin, etc.
Dans chacun des pays francophones dâAfrique, le français est parlĂ© avec des spĂ©cificitĂ©s locales en termes de prononciation et de vocabulaire. Par exemple, au BĂ©nin, la prononciation des mots est diffĂ©rente de celle de la CĂŽte dâIvoire câest-Ă -dire quâils nâont pas le mĂȘme accent.
De plus, en CĂŽte dâIvoire, nous avons ce quâon appelle le âNOUCHIâ câest-Ă -dire le pidgin français. Pour quelquâun qui nâa pas vĂ©cu en CĂŽte dâIvoire, mĂȘme sâil est francophone, il aura du mal Ă saisir le message.
Quelques Etats africains oĂč le français est langue officielle : BĂ©nin, Burkina Faso, Burundi, Cameroun, Comores, CĂŽte dâIvoire, Djibouti, Gabon, GuinĂ©e, GuinĂ©e Equatoriale, Madagascar, Mali, Niger, RĂ©publique Centrafricaine, RD Congo, RĂ©publique du Congo, SĂ©nĂ©gal, Seychelles, Tchad, Togo, Rwanda. Quelques Etats africains oĂč le français est langue administrative : lâAlgĂ©rie, le Maroc, lâĂle Maurice, la Mauritanie et la Tunisie.
Download Full Project
Download
Get the complete project document.
Source: https://www.iprojectmaster.com/french/final-year-project-materials/la-francophonie-son-influence-sur-les-anciennes-colonies-francaises
Related Project Topics
All Project Topics
đ Browse by Department
- English
- Tourism & Hospitality
- Psychology
- Agricultural Extension
- Health & Sex Education
- Quantity & Surveying
- Biology
- Chemistry
- Human Kinetics
- Marine and Transport
- Pharmacy
- Food Science & Tech
- Final Year Project Topic
- Adult Education
- Forestry & Wildlife
- Mechanical Engineering
- Micro Biology
- Criminology
- Production & Operations Mgt
- Computer Science
- History
- Accounting Education
- Guidance and Counseling
- French
- Library Science
- Entrepreneurship
- Industrial & Relations Personnel Management
- Applied Science
- Nursing
- Office Technology
- Business Management
- Brewing Science
- Vocational Studies
- Physics
- Biblical and Theology
- Civil Engineering
- Business Administration
- Medicine
- International Relations
- African Languages
- Architecture
- Insurance
- Urban & Regional Planing
- Philosophy
- Purchasing & Supply
- Anatomy
- Business Education
- Mathematics Education
- Human Resource Management
- Soil Science
- Petroleum Engineering
- Marketing
- Social Studies
- Information Technology
- Environmental Science
- Fine & Applied Arts
- New Project Topics
- Computer Science Education
- Veterinary
- Home Economics
- Industrial Chemistry
- Science Labouratory
- Secretarial Studies
- Chemical Engineering
- Sociology
- Building and Technology
- Biochemistry
- Project Management
- Accounting
- Electrical & Electronics
- Computer Engineering
- Religious & Cultural Studies
- Education
- Statistics
- Commerce
- Public Administration
- Animal Science
- Fishery & Aquaculture
- Estate Management
- Mass Communication
- Educational Technology
- Agricultural Science
- Geology
- Theatre Arts
- Islamic & Arabic Studies
- Curriculum Studies
- Actuarial Science
- Physiology
- Political Science
- Public Health
- Geography
- Economics
- Zoology
- Banking and Finance
- Law